De St de même #un Tchékhov son temps ui est présenté à travers ses écrits correspondance #Tchékhov en son temps ui est à travers ses écrits correspondance et des témoignages d'amis Un Tchékhov ni plus ni moins authentiue u'un autre sans doute mais encore plus contradictoire donc plus vivant et plus proche On croit connaître le bon docteur Tchékhov ami des pauvres et philanthrope le malade et le sceptiue entre désespoir et rêves d'avenir Connaît on le Tchékhov passionné de vivre entouré de olies femmes l'amateur de canulars et de cirues le grand sportif et le grand voyageurCe Tchékhov là u'agacent les propres sur sa tendresse sa mélancolie ou son pessimisme est un anticonformiste Il se. ,


Exte. Veut à chaue instant un homme libre Il ne pas #De Leçons Et Ne #leçons et ne pas en Il refuse tous les embrigadements au nom du Peuple du Progrès auuel il croit de l'Art et des Lumières S'il entend travailler au bien commun c'est parce u'il trouve là son bonheur uant aux maîtres à penser il les suspecte d'abuser de leur rente de situation médiatiue u'ils s'appellent Tolstoï ou Diogène Sa liberté à lui c'est de vivre et penser totalement l'égalité naturelle entre s'appellent Tolstoï ou Diogène Sa liberté à lui c'est de vivre et penser totalement l'égalité naturelle entre les hommes Tsiolkovski le génial précurseur de la cosmonautiue russe avait un mot favoriJe veux être un Tchékhov en science Jean Bonamour professeur à Paris IV. ,

summary Anton Tchekhov Théâtre tome 1 (01) (French Edition)

,

Anton Tchekhov Théâtre tome 1 (01) (French Edition)Tude. Ce volume invite à redécouvrir Tchékhov Son théâtre d'abord On trouvera ici les œuvres Dramatiues Complètes De L'auteur De La Cerisaie complètes de l'auteur de La Cerisaie compris donc les divertissements en un acte ui de la saynète au vaudeville #n'ont pas pris une ride Leur verve parfois féroce aide à mieux comprendre #pas pris une ride Leur verve parfois féroce aide à mieux comprendre Tchékhov contre ses admirateurs et ses metteurs en scène soutenait féroce aide à mieux comprendre Tchékhov contre ses admirateurs et ses metteurs en scène soutenait ses grandes pièces étaient comiues uelues pièces exceptées données dans une traduction originale d'Anne Coldefy Faucard la traduction est celle de Denis Roche le premier à avoir popularisé Tchékhov en France le seul traducteur ui ait connu personnellement l'écrivain C'e.